"Чайничек из Гжели" | |||
Ты ко мне для разговора По дождю не приходи, Непутёвая погода – Переменные дожди. Белый чайничек из Гжели, Тёмно-синие цветы… Неужели, неужели, Ах, меня не любишь ты? Неужели, неужели, Ах, меня не любишь ты? Несерьёзная погода – Этот дождик проливной: То пройдёт, а то нагрянет, Как любовь моя с тобой. Белый чайничек из Гжели, Тёмно-синие цветы… Неужели, неужели, Ах, меня не любишь ты? Неужели, неужели, Ах, меня не любишь ты? Не про нас ли телевизор Сообщает столько лет: То ли дождик, то ли ясно, То ли будет, то ли нет? Белый чайничек из Гжели, Тёмно-синие цветы… Неужели, неужели, Ах, меня не любишь ты? Неужели, неужели, Ах, меня не любишь ты? | |||
С песней «Чайничек из Гжели» однажды случился казус:
редактор музыкальной программы, представлявшая песню слушателям,
объявила: «Русская народная песня», за что впоследствии получила
выговор. Так мастерство авторов, создавших произведение в истинно
народном стиле, ввело в заблуждение даже опытного профессионала.
|